TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curl
1, fiche 1, Anglais, curl
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- curling 2, fiche 1, Anglais, curling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A number of sensitized materials ... tend to curl after processing. This is because of the difference between the shrinkage of the emulsion coating and its support. 1, fiche 1, Anglais, - curl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tuilage
1, fiche 1, Français, tuilage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Défaut affectant les pellicules émulsionnées, qui se traduit par un manque de planéité. 2, fiche 1, Français, - tuilage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tripod foundation
1, fiche 2, Anglais, tripod%20foundation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tripod 1, fiche 2, Anglais, tripod
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An offshore wind tower foundation made of a steel pile sitting below the tower from which a steel frame transfers the forces from the tower into three steel piles. 2, fiche 2, Anglais, - tripod%20foundation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The three piles are driven 10 to 20 metres into the seabed depending on soil conditions and ice loads. 1, fiche 2, Anglais, - tripod%20foundation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fondation à trois pieds
1, fiche 2, Français, fondation%20%C3%A0%20trois%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trépied 1, fiche 2, Français, tr%C3%A9pied
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fondation de tour éolienne composée d'un châssis à trois tubes d'acier se déployant de la base de la tour qui transfère ses forces à trois pilots d'acier minces. 2, fiche 2, Français, - fondation%20%C3%A0%20trois%20pieds
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Les pilots d'acier sont] enfoncés de 10 à 20 m dans le fond sous-marin suivant les conditions du sol et les charges de glace à prévoir sur le site. 1, fiche 2, Français, - fondation%20%C3%A0%20trois%20pieds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association coopérative d'économie familiale de Montréal (sud-ouest)
1, fiche 3, Anglais, Association%20coop%C3%A9rative%20d%27%C3%A9conomie%20familiale%20de%20Montr%C3%A9al%20%28sud%2Douest%29
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACEF du sud-ouest de Montréal 1, fiche 3, Anglais, ACEF%20du%20sud%2Douest%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association. 2, fiche 3, Anglais, - Association%20coop%C3%A9rative%20d%27%C3%A9conomie%20familiale%20de%20Montr%C3%A9al%20%28sud%2Douest%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association coopérative d'économie familiale de Montréal (Sud-ouest)
1, fiche 3, Français, Association%20coop%C3%A9rative%20d%27%C3%A9conomie%20familiale%20de%20Montr%C3%A9al%20%28Sud%2Douest%29
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ACEF du sud-ouest de Montréal 1, fiche 3, Français, ACEF%20du%20sud%2Douest%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Association%20coop%C3%A9rative%20d%27%C3%A9conomie%20familiale%20de%20Montr%C3%A9al%20%28Sud%2Douest%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Proverbs and Maxims
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audi alteram partem
1, fiche 4, Anglais, audi%20alteram%20partem
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
hear the other side 2, fiche 4, Anglais, - audi%20alteram%20partem
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The rule expressed in the maxim "audi alteram partem" is that no man shall be condemned for consequences resulting from alleged misconduct unheard and without having the opportunity of making his defence. This rule is not confined to the conduct of strictly legal tribunals but is applicable to every tribunal or body of persons invested with authority to adjudicate upon matters involving civil consequences to individuals. 2, fiche 4, Anglais, - audi%20alteram%20partem
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- audi alterum partum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Proverbes et dictons
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- audi alteram partem
1, fiche 4, Français, audi%20alteram%20partem
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entends l'autre partie 2, fiche 4, Français, entends%20l%27autre%20partie
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Adage juridique exprimant un principe de droit naturel selon lequel un tribunal ne peut statuer sur une question affectant une personne sans lui avoir donné la possibilité de se faire entendre pour exprimer son point de vue ou pour se défendre. 3, fiche 4, Français, - audi%20alteram%20partem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dicton de St-Augustin incitant à considérer le revers de la médaille. 4, fiche 4, Français, - audi%20alteram%20partem
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le principe énoncé dans cette maxime est exprimé en ces termes à l'article 5 du Code de procédure civile du Québec : «Il ne peut être prononcé sur une demande en justice sans que la partie contre laquelle elle est formée n'ait été entendue ou dûment appelée». 2, fiche 4, Français, - audi%20alteram%20partem
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- audi alterum partum
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Estrades deposit
1, fiche 5, Anglais, Estrades%20deposit
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gisement d'Estrades
1, fiche 5, Français, gisement%20d%27Estrades
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Track Air-is Program
1, fiche 6, Anglais, National%20Track%20Air%2Dis%20Program
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NTAP 1, fiche 6, Anglais, NTAP
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- National Track Air-is Program
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NTAP correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sub-national exchange
1, fiche 7, Anglais, sub%2Dnational%20exchange
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- subnational exchange 2, fiche 7, Anglais, subnational%20exchange
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The paper assesses the scale and scope of three lateral scientific and technology collaborations in North America and considers such types of co-operation as sub-national exchanges, scientific co-authorship, university collaboration, strategic industrial alliances ... 1, fiche 7, Anglais, - sub%2Dnational%20exchange
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
national, subnational and regional exchanges. 2, fiche 7, Anglais, - sub%2Dnational%20exchange
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échange infranational
1, fiche 7, Français, %C3%A9change%20infranational
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'échanges internationaux à un niveau inférieur au fédéral (exemple : échanges entre le Québec et la Louisiane. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9change%20infranational
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent "infranational" a été relevé dans un glossaire interne de l'OCDE. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9change%20infranational
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee on Cultural Relations with Foreign Countries
1, fiche 8, Anglais, Consultative%20Committee%20on%20Cultural%20Relations%20with%20Foreign%20Countries
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les relations culturelles avec l'étranger
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20relations%20culturelles%20avec%20l%27%C3%A9tranger
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flap-rudder stop inoperative light 1, fiche 9, Anglais, flap%2Drudder%20stop%20inoperative%20light
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voyant désaccord limiteur direction-volets 1, fiche 9, Français, voyant%20d%C3%A9saccord%20limiteur%20direction%2Dvolets
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 9, Français, - voyant%20d%C3%A9saccord%20limiteur%20direction%2Dvolets
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chip-spreader tender 1, fiche 10, Anglais, chip%2Dspreader%20tender
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Official title no 8713-174 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 10, Anglais, - chip%2Dspreader%20tender
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(CONSTRUCTION). 1, fiche 10, Anglais, - chip%2Dspreader%20tender
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à répandre la pierre
1, fiche 10, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à répandre la pierre 2, fiche 10, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8713-174 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 10, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(CONST.). 1, fiche 10, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20r%C3%A9pandre%20la%20pierre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :